domenica 26 agosto 2007

Pacs nel Quattrocento?

Sul numero di settembre del prestigioso Journal of Modern History, Allan A. Tulchin della Shippensburg University offre le prove documentarie dell’esistenza nell’Europa del 1400 di un istituto giuridico affine alle odierne unioni civili, e come queste aperto anche alle coppie omosessuali («Same-Sex Couples Creating Households in Old Regime France: The Uses of the Affrèrement»; riassunto in «Are civil unions a 600-year-old tradition?», EurekAlert, 23 agosto 2007):
in late medieval France, the term affrèrement – roughly translated as brotherment – was used to refer to a certain type of legal contract, which also existed elsewhere in Mediterranean Europe. These documents provided the foundation for non-nuclear households of many types and shared many characteristics with marriage contracts, as legal writers at the time were well aware, according to Tulchin.
The new “brothers” pledged to live together sharing ‘un pain, un vin, et une bourse’ – one bread, one wine, and one purse. As Tulchin notes, “The model for these household arrangements is that of two or more brothers who have inherited the family home on an equal basis from their parents and who will continue to live together, just as they did when they were children.” But at the same time, “the affrèrement was not only for brothers,” since many other people, including relatives and non-relatives, used it.
The effects of entering into an affrèrement were profound. As Tulchin explains: “All of their goods usually became the joint property of both parties, and each commonly became the other’s legal heir. They also frequently testified that they entered into the contract because of their affection for one another. As with all contracts, affrèrements had to be sworn before a notary and required witnesses, commonly the friends of the affrèrés.”
Tulchin argues that in cases where the affrèrés were single unrelated men, these contracts provide “considerable evidence that the affrèrés were using affrèrements to formalize same-sex loving relationships. […] I suspect that some of these relationships were sexual, while others may not have been. It is impossible to prove either way and probably also somewhat irrelevant to understanding their way of thinking. They loved each other, and the community accepted that. What followed did not produce any documents.”
Non risulta che queste circostanze abbiano causato la distruzione della società dell’epoca...

8 commenti:

  1. Ciao, l'ho appena segnalato su OkNotizie. Curiosa come notizia... La riporto anche sul mio blog se non vi dispiace. A presto

    RispondiElimina
  2. Non risulta che queste circostanze abbiano causato la distruzione della società dell’epoca...

    Io il popolo anti-pacs ce lo vedo a sostenere che la rivoluzione francese (distruzione della società dell'epoca e, per loro, in generale della civiltà) è stata preparata dall'Affrèrement ;-)

    RispondiElimina
  3. "Non risulta che queste circostanze abbiano causato la distruzione della società dell’epoca..."

    no no. se non ci fosse stato, ora sul mondo intero regnerebbe incontrastata la legge di ggiesù, cioè del papa-re.

    RispondiElimina
  4. Credo che la riporterò sul mio blog (veganarchy su splinder) Grazie!

    Ciao, L.

    RispondiElimina
  5. *coff coff* tiè *coff coff*

    RispondiElimina
  6. Meraviglioso Giuseppe (con o senza virgola, fa uguale... :-P)

    RispondiElimina
  7. Beh io credo che sarebbe opportuno fornire una traduzione al testo riportato... non tutti conosco le lingue straniere.. non entro sul merito ma mi sembra molto bizzarro che nella remota francia del 1400 si desse spazio a queste forme così estreme di unioni civili... e ci andrei piano ad estenderla al materia dell'omossessualità che è stata sempre fumo negli occhi per il mondo occidentale...
    firmata anonimo F.C.

    RispondiElimina